4/17/15

dog's remedy?



18 avril 2015 année du chien ? (non du mouton ….)
Aujourd’hui je me sens très en phase avec le calendrier animalier chinois …. ou proche des animaux domestiques que l’on traite fréquemment au vermifuge …. car ce matin, c’est moi qui ai eu droit ! Et hop, une pastille contre les vers !
En faisant cela j’ai eu une grande pensée pour ma maman, traitée elle régulièrement contre les invertébrés (sans succès, car elle n’a vraisemblablement jamais eu le vers solitaire !). Ma grand-maman, une sacré bonne-femme comme on en fait plus, voyant ma maman manger des portions gargantuesques tout en restant maigrichonne, a toujours pensé que sa progéniture devait avoir des vers. Georgette avec beaucoup de qualités, mais son approche de la médecine était …. spéciale. Le remède miracle pour venir à bout de ces indésirables était le suivant : on prend une bobine de fil, on coupe le fil en petits morceaux et on fait avaler ça à la patiente. La théorie voulait que les vers s’entortillent dans les fils, ils sont pris dans des nœuds, en s’agitant pour se libérer les fils les coupent en deux ….. et c’est la fin de l’envahisseur ….  Démoniaque la stratégie non ? Ma maman a donc supporté l’industrie du fil à coudre pendant des années, elle a également supporté l’industrie pétrolifère, mais ça c’est une autre histoire !

18 april 2015 year of the dog ? (non of the sheep….)
Today I feel very much like a pet. I also had my treatement against worms ….. one chewing tablet is obviously enough to get rid of any invertebrate creature living inside my digestion system !
While doing this, I had a laughing thought for my mum, she had also been treated regularly during her childhood against these parasites (without success as she probably never had worms !). My grand-mother, an amazing woman, was watching my mother eating big portions food and still being skinny always thought that she must have had some aliens in her stomach. Georgette had a lot of great qualities, but her views on medicine were quite …. Special. The ultimate remedy against her daughter’s problem was the following : you take a threadcoil, cut the thread into small pieces and have the patient ingurgitating them. The theory is that the worms are getting stuck in the thread, knots are created when they try to get rid of them the knots are getting so tight that it cuts the creatures in two and are the invaders stopped in their progression …. Impressive, not ? My mother supported heavily the sewing industry during her youth, she also did quite a bit for the petrol  but this is another story !

18 April 2015 Jahr des Hundes? (nein, Jahr des Schaffes…)
Heute habe ich eine Hundelaune! Zum ersten Mal in meinem Leben habe ich Medikamenten gegen Würmer geschluckt …. Vielleicht fange ich gleich an zu bellen ?
Als ich diese Tablette geschluckt habe, musste ich stark an meiner Mutter denken, als Kind wurde sie sehr oft gegen Würmer behandelt (ohne Erfolg, da sie wahrscheinlich nie Parasiten hatte!). Meine Grossmutter,  eine Frau wie es keine mehr gibt, sah wie meine Mutter viel gegessen hat und immer so mager war …. Du hast Würmer! Georgette hatte sehr viele Qualitäten, Ihr Medizinverständnisse waren aber zum Teil dubios! Ihre Rezept gegen Würmer: eine Fadenspule nehmen, die Faden kurz schneiden, die geschnittenen Faden essen …. die Faden wickeln sich um die Parasiten,  Knoten bilden sich, die Würmer werden somit in 2 geschnitten und sterben. Logisch, nicht? Meine Mutter hat die Fadenindustrie recht unterstützt, die Petrochemische Industrie auch, gehört aber zu eine andere Geschichte!

1/28/15

Korean wildlife

Il n'y a que peu d'endroits en corée du sud qui ne sont pas exploités, les coréens protègent ces petites surfaces comme ils peuvent en créant des parcs nationaux. Les coréens adorent la marche à pied et c'est avec un équipement toujours tout neuf qu'ils vont comme des fourmis faire des marches dans ces fameux parcs. Ceux-ci ne font pas très naturels, car beaucoup sont complètement modelé par l'homme. Il n'y a donc plus de grands mamifères, renards, cochons sauvages et tous les rongeurs possibles sont représentés. Nous avons vu pas mal d'oiseaux, comme partout, c'est difficile de les prendre en photo. Un des plus jolis que nous ayons vu est le Geai eurasien, magnifiques couleurs:

There are only a few unexploited areas in south korea, koreans protect these small patches by creation national parcs. Koreans love their walking, always with a brand new outfit they are following the trails like ants in the parks. These don't look so natural as most of them have been modeled by humans and it does look a bit artificial. There are no big game left, but the usual suspects like foxes, wild pigs and all kind of small rodents. We saw quite a few birds, but as usual, they don't like pictures .... one of the nicest we saw is the Eurasian Jay, beautiful colors:

Garrulus glandarius:


Il y a également tout ce qu'il faut en insectes et araignées, ici une magnifique chenille (12cm) un "stick insect" (20 cm) ainsi qu'une araignée assez impressionnante (corps de plus de 3 cm):
There is also all we need as insects and spiders, here a wonderfull caterpillar (12cm) a stick insect (20cm) as well as an impressive spider (body length more than 3cm):






12/17/14

news on www.anne-patricius.blogspot.com

Bonjour ! Hello !

il  y a un nouveau blog depuis quelques mois avec des nouvelles fraiches:
T:here is a new blog since a few months with fresh news: 

www.anne-patricius.blogspot.com ou sur le site www.rock-the-world.ch

Cheers
Ranger Anne


8/23/12

June - July 2012 Makuleke - Mashatu

Goodbye Ezulwini !
Chocolate and mocca eclairs for everyone !
 
Après cette semaine de vacances au Natal, il est temps de reprendre le travail pour 3 semaines, avant de retrouver mes potes étudiants pour la dernière partie du training, une semaine de « birdwatching » et la fameuse semaine de graduation. Avant de les rejoindre, petit détour par Letaba (Parc Kruger) sur le chemin il y a toujours des éléphants …. Un m’a obligé à faire une marche arrière sur presque 500 mètres !
After this week off in Natal, it’s time to work again for 3 weeks, before all the students gather together again for the last bit of the year training, a week of birding (advanced this time !) and the famous graduation week.Before joining them, small detour via Letaba (Kruger Park), on the way there are always elephants ... one even had me reversing over 500m !
Je retrouve Johannesburg avec plaisir, Tanja et sa fille sont ma famille sud-africaine je me sens comme à la maison, je rencontre Sophie qui rentre de Suisse, lui donne un lift jusqu’à Hoedspruit et continue mon chemin jusqu’à Makuleke (Pafuri, nord du Kruger).
Nous ne sommes que 8 étudiants sur 16 …. En aurions-nous perdu en route ? Mais c’est pas grave, c’est même presque plus commode pour étudier. Birdwatching … cela sonne toujours comme une activité pépère, pour gens d’un certain âge quoi ! Et ben croyez moi, c’est pas de tout repos, surtout pour la nuque ! (ou peut-être ais-je dépassé l’âge limite ?!) La saison n’est pas la meilleure, nous avons une liste où à peu près 400 oiseaux sont répertoriés (ceux que l’on peut voire dans la région …..) pendant une semaine nous allons en voire ou entendre plus de 160 ! Pas mal non ? Surtout quand il faut connaitre les 160 + les oiseaux « communs » d’Afrique Australe, et pouvoir les reconnaitre visuellement ainsi que leurs chants … On a transpiré ! Arrive la journée de l’examen, après 5 jours de cours seulement,  cela à l’air simple, nous aurons 50 images et 50 chants …. Ils faut 75% de juste dans les deux pour passer ….. ben c’était pas simple !!! J’ai eu 32 sur 50 pour l’identification visuelle et 28 sur 50 pour les chants …. Il y a encore du boulot, mais c’était déjà mieux que ce à quoi je m’attendais ! Surtout pour l’identification sonore, trop de concerts peut-être ? …..  Résultat des course 3 sur 8 ont passé, ce qui est un excellent résultat d’après l’instructeur, normalement c’est plutôt du 1 sur 8 !
 It’s a real pleasure to be back in Johannesburg, Tanja and her daughter are my south-african family, I feel like at home, I meet Sophie who’s back from Switzerland, give her a lift to Hoedspruit and I continue my journey to Makuleke (Pafuri, northern Kruger).
We are only 8 students of 16 originally, did we loose some on the way ? Well that’s too bad for them, good for us as it will be easier to study in a small group. Birding ... believe me it sounds like a boring activity for seniors .. it’s not as easy and resting, especially for the neck ! (or maybe I’m already too old for that?). The season is not the best for birding, we have a list of 400 species which can be seen in the area, during a week we will see or hear more than 160! Not bad, not ? Especially when we have to learn to recognise (visual + call) all of these (ok, I maybe knew around 80 of them ...) for the exam, we did swet a bit ! After these 5 days, here come the exam, looks simple, we get 50 bird images and 50 calls to identify, pass mark 75% of each, well it wasn’t that simple ! I got 32 on 50 visual id and 28 on 50 for calls ... there is still work to be done, but it was already better than what I expected! Especially for call identification, I might have been at too many concerts .... Racing result: 3 on 8 passed the exam, what is very good as the instructor was telling us that usually it’s 1 on 8 passing only !

Le transfert de Makuleke à Mashatu se fait en mini-bus, un bus pour 3 … quel luxe ! 3 sont en voiture, combien serons-nous donc à Mashatu ? la réponse est 10 ! Nous sommes chaleureusement réceptionnés à la frontière par Chantelle et Brian, instructeurs d’exception ! C’est une super semaine qui commence, l’ambiance est géniale, tout le monde est de bonne humeur.
Ce matin nous partons bon pied bon œil, Brian, Ashley-Roomie et ma pomme pour une petite marche. Dès la sortie du camps des cris d’alarme nous donnent la direction à suivre, le lit de la rivière direction sud-est, à peine arrivé nous repérons (tu me diras c’est facile, ils sont tellement gros !) une famille d’éléphants dans le coude de la rivière asséchée, à quelque 300 mètres de nous, ils boivent (comment me demanderez-vous, si la rivière est asséchée ?! Il y a souvent de l’eau sous le lit de la rivière en sable, et les éléphants n’ont pas un si grand nez pour rien ! Ils sentent donc l’eau et creuse avec leurs pattes avant et leur trompe des trous d’un mètre de profondeur environ et trouve l’eau ! malin non ?). Ils se remettent en route, nous suivons à bonne distance, traversons la rivière, ils sont déjà loin ! Ca marche drôlement vite ces ptite bêtes ! Nous continuons notre marche en silence à travers une végétation relativement dense, ce qui est assez dangereux, Brian s’arrête à tout moment pour écouter ou nous montrer toute sorte d’empreintes (cela va du « pousse-merde » au protèle (Aardwolf) en passant par le gecko !) Nous arrivons au sur la crête de Mantitinyane qui surplombe un coude de la rivière Motloutse (toujours sèche), faisons une petite pause, pas longue la pause, nous observons des kudus qui traversent dans le sable, soudain ils s’arrêtent, et poussent des cris d’alarme, certains déguerpissent sans demander leur reste. Quelque chose leur fait peur, certainement des lions !!!! Le dernier Kudu parti, qui sort du bush et traverse direction notre bord de rivière ….. une lionne, des jeunes, une autre lionne ….. la pause est finie, en avant toute, le rythme de marche est … énergique …  Il y a 500 m qui nous séparent de l’endroit ou les lions sont remonté sur  la rive …. La direction du vent nous oblige à faire un léger arc de cercle si nous voulons voir les lions à une distance honnête ….. Brian se tourne vers Ashley, la back up (le back up est également armé d’un fusil) et lui dit tout bas, « tu ne tires pas avant que je t’en donne l’ordre ! » Ashley est quelque peu choquée, tirer ? sur quoi ? les lions ? certainement pas, mais elle ne dit rien et nous continuons notre avancée, encore quelques mètres et là nous les voyons, certains sont couché, d’autres debout, nous sommes à 150 mètres, c’est génial, le vent tourne, ils nous ont repérer immédiatement et se remettent en route, nous les laissons à leur vadrouille, ils sont de toute façon trop rapide pour nous ! Nous allons maintenant les traquer pour arriver à ce qu’ils mangeaient de l’autre côté de la rivière (une des lionnes avait du sang autour de la gueule), la traque est longue, nous tournons pas mal en rond et finalement trouvons un reste de peau d’impala, nous constaterons plus tard dans la journée qu’il y avait un cadavre frais d’éland pas très loin et les lions étaient certainement sur cette carcasse.
C’est pas beau la vie dans le bush ? Ca fait envie, non ?

The transfert from Makuleke to Mashatu is done in a mini-van, one for 3 .. what a luxury! 3 other students are driving up, how many will we be then ? The answer is 10! Chantelle and Brian (exceptional instructors) are welcoming us warmly at the Pont’s Drift boarder. This will be an amazing week, the athmosphere is so nice and relaxed, everybody is in a good mood.
This morning we left camp early, Brian, Ashley-Roomie and myself for a nice walk. We are not out of camp yet that we hear alarm calls south-east of the camp, as soon as we arrive at the dry river-bed we see (and that is not difficult, they are so big !) a small breeding herd of elephants, at around 300 metres away from us, drinking (how will you ask me, as the river is dry? Well, the elephants do have a very big nose and that is not in vain! They do smell the water which is still around underneath the sand of the dry river and dig a hole of around 1 meter deep (or more if needed!) until they find the water! Clever, not?). They are walking off in the woods, we cross the river too, they are already too far away for us to see them again. They do walk very fast! We continue our silent walk through the quite dense Fever Berry trees, which is not without danger, Brian stops every now and then to listen to any noises or to show us tracks (from dung-beetle to Aardwolf via gecko!). We get to the top of Mantitinyane Ridge, above a elbow of the (still) dry Motloutse river, we have break, not a long one though as we observe Kudus crossing the river from our side the river, they stop in the middle, freeze, some do alarm calls, some flee, something dangerous is around ! We cannot see what, but it is there, probably lions! The last disappear, and then who’s coming ? Lions ! first a female, than 3 big cubs and another female, they are crossing to our side of the river. The break is over, let’s march down, we are around 500m away from where they reached our side, the wind direction make us go a bit more around to get to them, Brian turns to Ashley, the back-up (the back up does also carry a rifle) and tells her “do not shoot until I tell you to” what ? shooting ? what? The lions? No way ! But she doesn’t say anything of that. We find them, at around 150 metres from us, some lying down, some standing, amazing !!!! The wind direction changes a bit, they smelled us now, get up and go, we leave them at their own walk and decide to track them back to where they originally were, they must have been on a kill as one of the lioness had blood around her face.  After quite an effort we find an impala skin but later that day we will find close to it what they were really feeding on! An Eland carcass!
Isn’t life in the bush amazing ?


Après cette semaine fantastique, nos diplômes en poche, il est temps de nous dire adieu, ou au-revoir ! C’était une année extraordinaire ! Si c’étais à recommencer ? demain !!!
After this fantastic week, our certificates in our pockets, it’s time to say goodbye ! This was an extraordinary year ! If I could do it again ? yes, tomorrow!



8/22/12

A week in kwaZulu-Natal 31.5-7.6.2012 Part III and last

Nous quittons le sud des Drakensberg pour le nord, la region ou se trouvent Giant’s Castle, Cathedral Peak, l’Amphitheatre, endroit fabuleux qui méritent (pour ceux qui aiment les marches) le détour et un séjour prolongé.  Le « Amphitheatre Backpacker » est un joli endroit, il y en a pour tous les gouts, le bar est grand avec un jacuzzi ! (si si) et un sauna ….. (pas beaucoup d’amateurs !) Le repas n’est pas terrible, mais le cocktail Bob Marley est plutôt sympathique !
We are living the south of the Drakensberg for the north, the region where Giant’s Castle, Cathedral Peak and the famous Amphitheatre are, amazing area as well (especially for those who like to hike !) which need more time than a day visit. The “Amphitheatre Backpacker” is a nice place to stay there are different accommodations available and a huge bar with a Jacuzzi (yes in the bar!) and a sauna (not a lot of candidates though!). The food is not great but the Bob Marley cocktail is quite nice!

Le lendemain nous repartons en passant par le parc du Royal Natal, nous allons voire des peintures rupestres (pas le temps pour les balades !) et repartons ensuite sur Johannesburg ! Les vacances s’achèvent pour moi ! Sophie et Jennifer ont encore quelques jours de plus ! Quelle belle semaine !
The next day we are leaving, going through the Royal Natal Park first, where there are interesting San paintings to be seen (next to the hikes) the drive back to Joburg is a bit boring ... My leaves are over, Sophie and Jennifer have a few more days! What a nice week !


A week in kwaZulu-Natal 31.5-7.6.2012 Part II

N’est-il pas mignon notre Backpack ? En fait c’est plus un gîte qu’autre chose, le Sani Lodge Backpackers, il y même un petit magasin ou on peut acheter des conserves maison. Très recommandable !
Isn’t our Backpack cute ? It’s more than just a Backpack, the Sani Lodge Backpackers is to be recommended, there is even a little shop where you can buy home made preserves.

Ce matin il fait -3 ! Ils sont fous ici ! Nous participons à l’un des tours d’une journée qu’ils proposent, le fameux col du Sani et un petit tour au Lesotho. La montée du col se fait en 4x4, car en effet une voiture normale .. aurait de la peine, l’altitude commence à se faire sentir, il fait drôlement froid, mais les paysages sont fabuleux ! Nous arrivons au sommet du col, à la frontière, le temps que notre guide aille faire tamponner nos passeports et j’ai déjà acheté un super couvre-chef ! Pure chèvre, tricoté main ! (je connais déjà des jalouses !)
This morning it’s -3 degrees (celcius), they are crazy here or what? Today we are going on an organised tour, up to the Sani Pass and spend the day in Lesotho. Going up the pass is only manageable in 4x4, we can feel the altitude, it is quite cold but the landscapes are just too beautiful! Get get to the top of the pass, our guide is getting our passports stamped while I buy an amazing new beanie! Pure goat, hand made! I love it! (I already know some jalous people..)
pas pu m'en empêcher, plus fort que moi! (pensée pour Sabine et Sébastien)



Nous roulons à travers des paysages désertiques, des bergers habitent ici pendant l’été avec leur troupeaux et redescendent pendant l’hiver, car ici il neige ! Nous avons même trouvé des restes de neige ! si si ! (t’as vu les skis ?) Nous ne pouvons pas quitter le Lesotho sans boire un vin chaud au pub le plus élevé d’afrique! Santé !
This morning it’s -3 degrees (celcius), they are crazy here or what? Today we are going on an organised tour, up to the Sani Pass and spend the day in Lesotho. Going up the pass is only manageable in 4x4, we can feel the altitude, it is quite cold but the landscapes are just too beautiful! Get get to the top of the pass, our guide is getting our passports stamped while I buy an amazing new beanie! Pure goat, hand made! I love it! (I already know some jalous people..)
We are driving through arid landscapes, only shepperds are living here during summer with their goat herds, in winter they go back home, in lower altitudes, because here in winter it does snow ! We even found some leftovers ! (saw the skis?)We cannot leave without having a “gluwine” at the highest pub in Africa, cheers!